dennis_chikin (dennis_chikin) wrote,
dennis_chikin
dennis_chikin

Categories:

вопрос кошководам

Я знаю, что вас здесь есть. Помогите перевести с провайдерского на русский фразу "в одном канале".
Контекст: все железки на провайдерских площадках, в одном городе, конфигурация сетки - "порт-в-порт" - то есть, на сколько я ничего не понимаю, для провайдеров - самое простое и дешевое.
И вот, после увольнения очередного конфигуриста при попытке подключения новых железяк провайдер в очередной раз исполняет все тот же танец на граблях: из двух железяк видно только одну, попеременно. То есть, н минут одна, потом н минут другая, потом опять первая...
С поминанием какой-то матери, и телефонными звонками прибывших на место "мальчиков по вызову" в три разных города, суток этак за двое вопрос решается. То бишь, в каком-то из тех городов как-то находят какого-то спеца, который знает, в какую галку нужно ткнуть где-то в третьем городе...

На вопрос: что говорить следующему конфигуристу в следующий раз получено вот это вот самое "были в одном канале". Что-то я сомневаюсь, что следующий поймет. Так что им говорить, чтоб сразу нужные галки тыкали, без всего этого цирка ?
Tags: некромантия
Subscribe

  • Диссидентское

    Вообще, то, как все происходит, действительно отключает рациональное, оставляя либо чистую "лояльность" - не важно, за деньги или из желания быть на…

  • ... продажная девка империализма

    1. «Все ПО, обеспечивающее работу российского оборудования, должно быть из реестра отечественного, 2. На сегодня главное условие внесения ПО в реестр…

  • чтоб Кафку сделать былью!

    Розжигал, а также неоднократно совершал иные акты экстремизма путем молчания. P.S. Ну и кстати, разглашал тем же способом.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments